Америка запрещает «Лолиту» Набокова? Авторский театральный журнал IZKULIS.RU
Авторский театральный журнал IZKULIS.RU Загрузка

Америка запрещает «Лолиту» Набокова?

Опубликовано От admin
1 0
Read Time:3 Minute, 54 Second

Автор статьи: Анастасия Карно

«Владимир Набоков уходит из России» – так мог бы звучать заголовок нашей сегодняшней статьи, если бы инсценировку «Лолита» для театра не написал бы Эдвард Олби. Давайте проясним что сейчас происходит. Потомки автора запретили ставить его пьесы в России. Могли бы мы это оспорить? Вряд ли. Могли бы мы сказать, что Владимир Набоков наш и назло всем правилам ставить «Лолиту» также вряд ли. За советом мы даже обратились к экскурсоводу и литературоведу Алексею Беклемышеву.

— В этом случае Америка все равно была бы права. Это все из-за того, что Набоков сам называл себя «американский писатель с бьющимся русским сердцем», — поделился Алексей.

У нас, конечно же, совсем другое мнение: любая политика должна быть далеко от культуры. Политика — это практически, что ссора двух родителей, а культура здесь выполняет роль маленького ребенка, который не то чтобы не должен это слышать, но и не должен видеть происходящее. Так что в принципе мы можем смело заявить, что сейчас «Владимир Набоков уходит из России».

Последнее шоу в Театре у Никитских ворот

В минувший четверг, 6 апреля, в «Театре у Никитских ворот» прошел последний спектакль под девизом «Прощай Лолита». Главные роли сыграли уже полюбившийся всем состав артистов: Игорь Скрипко (Хамберт), Алиса Тарасенко (Лолита), Юрий Голубцов (Куилти).

В зале, как всегда, было очень людно. Капельдинерам пришлось даже поставить дополнительные стулья, потому что мест не хватало. Половина Москвы пришла посмотреть на то, как «Лолита» в последний раз «умирает» на сцене. На спектакль пришел даже режиссер-постановщик Марк Розовский, чтобы поддержать труппу.

Хамберт не просто общался со зрителем, но и был максимально заинтересован в их ответах. Он будто бы понимал, что это их последняя встреча и таким образом хотел запомнить каждое лицо в зале.

Фото: сайт театра у Никитских Ворот

Немного о персонажах

Эдвард Олби не создавал новых персонажей, но тем не менее привнес свою изюминку. Стоит отметить, что автор добавил некого гражданина, который выступает то в роли совести, то в роли самого Эдварда Олби. Немного смущает зрителя то, что Хаберт, которому давно за 30 увлечен девочкой 11 лет. И хотя он не раз произносит, что она является для него взрослой женщиной, то зритель отчетливо понимает, что у Хамберта есть проблемы. Они действительно есть, но Олби предпочитает умолчать об этом, представив Хамберта в роли сумасшедшего насильника.

Здесь можно наблюдать гармоничную работу режиссера и актера, потому как (судя по всему) под руководством Марка Розовского Игорь Скрипко, не отклоняясь от пьесы показал, что проблемы Хамберта идут из детства. Практически, как в случае с Билли Миллиганом. И тогда, зрителю не просто хочется досмотреть до конца эту работу, но и после спектакля были слышны бурные обсуждения. В таком случае стремление прочесть книгу увеличивается вдвое.

Фото: сайт театра у Никитских ворот

По поводу самой Лолы также было много споров. Кто-то говорил о том, что она красиво управляла мужчиной, вымогая из него деньги, а кто-то считал, что она является жертвой мужского абьюза. Лолита Алисы Тарасенко действительно маленькая девочка, с не детскими мозгами, которой приходится объяснять взрослому мужчине такие простые истины, как, то, что ей нужно ходить в школу или то, что ей хочется играть, а не быть усладой в мужской постели.

Немного о романе

Что касается самого Набокова, то он говорил о своем романе так: «трагедия в веселом тоне». И это действительно так. Нужно уметь говорить о серьезных вещах, превращая это в шутку. Набоков говорил не просто о серьезных вещах, а о вещах со знаком «SOS». В роли Клера Куилти он показал всю порочность западноевропейских стран. В России никто и не мог даже подумать о том, что 13-летние девушки могли быть «нимфетками», что их можно хотеть и возжелать. В то время, как в Америке считалось абсолютной нормой «продать» свою дочь ради того, чтобы она снялась в Голливуде. И если в Советском кино в обнаженном виде снимались прежде всего зарубежные артисты, то в Америке «обнаженка» считалась нормой.

По сути это роман не о «страданиях» Гумберта, а о «страданиях» Лолиты. Ведь даже ее имя с испанского можно перевести, как «страдание». Возможно, что таким способом Набоков показал всю порочность Америки, хотя сам предпочитал жить в этом обществе.

Фото: сайт театра у Никитских ворот

Кроме того, не стоит считать это «порно романом». Здесь, как и к примеру, в романе «50 оттенков серого» большую роль играет психология. Психология человека взрослого, ребенка и то, как действия одного могут негативно отразиться на втором. Здесь речь идет о том, «что посеешь, то и пожнешь». То есть, главная мысль обоих романов «воспитывайте своих детей нормально».

Прощай, Лолита

Конечно, сейчас нам придется попрощаться не только с «Лолитой», но и с пьесами «Кто боится Вирджинии Вульф» и «Американская мечта». Но, возможно, потомки автора одумаются и поймут, что вместо того, чтобы забирать культурное наследие, стоит как можно больше распространять его по всему миру.  Тогда, возможно, люди станут менее агрессивными и более культурными.

Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %
admin
a_star_off@mail.ru