Ноэми Гарсия. «Алоизия мне ближе…» Авторский театральный журнал IZKULIS.RU
Авторский театральный журнал IZKULIS.RU Загрузка

Ноэми Гарсия. «Алоизия мне ближе…»

Опубликовано От admin
0 0
Read Time:5 Minute, 56 Second

Смотря на некоторых героев в спектаклях, кино или мюзиклах, говорят, что если актер сам никогда не испытывал того, что переживает его герой, то зритель врядли ему поверит. Наша сегодняшняя гостья — Ноеми Гарсия, полностью подтверждает эту теорию. Ее персонажи, будь это подруга самой Евы или сестра Моцарта — настоящее воплощение нежности и женственности. А хотя бы раз увидев ее сольные выступления, вы явно будете очарованы сочетанием в этой миниатюрной девушке трогательной хрупкости, сильного голоса и гипнотической энергетики. О том, что еще роднит ее со своими героинями, собственных вкусах в музыке, и конечно, любви — в нашей небольшой беседе.

— Добрый день, Ноеми! Спасибо что уделили нам время. Скажите, какие воспоминания о России у вас остались после первого визита к нам в рамках Mozart l’opera rock le concert несколько лет назад?

К сожалению, у меня не было достаточно времени, когда мы были в России. Его хватало только на репетиции. Но одним утром все же удалось увидеть Вашу великолепную Красную Площадь и пройтись мимо Большого театра, что было для меня очень важно, как для балерины. В Санкт-Петербурге, увы, мы не смогли увидеть ничего… Однако, воспоминания о России очень приятные. Невероятным опытом было приехать сюда впервые и выступить перед Вами с чудесным симфоническим концертом.

Ноеми Гарсия
Ноеми Гарсия

— Хотели бы вы снова посетить Россию с сольным туром или в сотрудничестве с вашими французскими или русскими коллегами?

Я очень хотела бы приехать в Россию и иметь возможность поделиться своей музыкой с иностранной публикой в рамках сольного тура и в сотрудничестве с моими французскими и русскими коллегами! Я думаю, приятные сюрпризы могут произойти сразу после того, как мы победим COVID-19.

— Многие Ваши поклонники помнят Вас как Strawberry (лучшая подруга Евы, воплощение любви и заботы) в мюзикле «Adam et Eve». У Вас такое замечательное чувство ритма и грация в этой роли! У вас были специальные занятия танцами или гимнастикой? Была ли подготовка к этой роли сложной ?

Спасибо Вам огромное! Когда я исполняла роль Strawberry, я была и танцовщицей, и певицей, так что тренировалась каждый день. Брала уроки классического танца, также современный джаз, контемпорари и новый стиль. Первочередной задачей было петь, но когда Паскаль Обиспо узнал, что я еще и танцую, он захотел, чтобы я как можно чаще выходила на сцену, чтобы танцевать. Выступать было вовсе не сложно, но было тяжело найти характер Strawberry, потому что это было некое творение. Я должна был понять характер, который, в итоге, очень стал походить на меня в то время.

— А какая из Ваших ролей была более легкой с точки зрения вокала, физического комфорта (нарядов, танцев, пластики)?

Для меня самая легкая роль, вокальная и физическая — это Наннерль. Она почти никогда не бывает на сцене, у нее очень мало театра, она не танцует, а вокал не сложен. Возможно, самое трудное здесь — это передать эмоции и заставить роль существовать в таком коротком промежутке. Но это упражнение, в котором я должна преуспевать каждый раз, когда я нахожусь на сцене. Это и есть моя цель.

Ноеми в роли Наннерль в «Mozart l’Opera Rock »
Ноеми в роли Наннерль в «Mozart l’Opera Rock »

— Вы также выступали в роли Алоизии и Наннерль в мюзикле «Mozart l’Opera Rock». Кто из персонажей Вам ближе и почему?

Я играла Алоизию только в рамках симфонического концерта. Но до того, как мне предложили роль Наннерль, у меня была возможность изучить всех женских персонажей в «Mozart l’Opera Rock », так что прекрасно знаю роль Алоизии, и я бы скорее представила ее, чем Наннерль. Потому что ее интереснее оправдать. Алоизия проходит сквозь все эмоции и у нее есть больше возможностей их выражать: любовь, манипуляция, печаль, гнев, чувствительность, резкость, прекрасное взаимодействие между ней и Моцартом. Мне бы очень хотелось сыграть эту роль.

— Как думаете, сильно ли китайская публика отличается от русской или французской?

Каждая страна разная, каждая культура и каждая аудитория разные. Я не знаю, чем китайская публика конкретно отличается от российской, ведь провела в России всего пару дней, и прошло уже более двух лет, как я была в Китае. Это было бы не очень объективно. Единственное, что я могу сказать, — возможно, русская публика более ориентирована на мужчин (и в этом немного похожа на французскую), и поэтому может быть менее теплой с женщинами, чем китайская…

— У вас есть замечательное видео на песню Пола Маккартни «My Valentine«. Почему вы выбрали именно ее?

Это была идея Микеланджело (Локонте, коллега Ноеми по мюзиклу «Mozart l’Opera Rock » и ее молодой человек — прим. автора). Когда он попросил меня спеть это, мы поняли, что это прекрасная песня и очень ложится на мой голос, так что мне стало интересно ее исполнить. Затем мы решили сделать собственный home-made клип на улицах Парижа. Это было наше первое более личное сотрудничество. Я не пытаюсь делать популярные каверы ради лайков и подписчиков. Я ищу песни, что нравятся мне самой и имеют смысл в музыке.

Ноеми Гарсия и Микеланджело Локонте
Ноеми Гарсия и Микеланджело Локонте

 Часто ли вы слушаете музыку в дороге или дома? Что это обычно за музыка?

Да, я слушаю много музыки дома, когда езжу в общественном транспорте или в машине. Я действительно слушаю все. Часто ставлю плейлист прошлых лет, к примеру, 70-х. Также слушаю классическую музыку, очень ее люблю. И современных артистов из Франции, таких как Анжель. Принц, Рианна, Dépêche Mode, Кейт Буш, итальянские артисты, испанская и темная музыка. Мне нравится музыка, которая переносит тебя, и которая, как мы ощущаем, была настоящим музыкальным исследованием.

 Вы с Микеланджело кажетесь прекрасной парой, и отлично подходите друг другу как на сцене, так и вне ее. Трудно ли всегда быть вместе и на работе, и дома?

Если вы послушаете некоторые пары, то, как правило, узнаете, что никогда не бывает легко работать с человеком, с которым вы делите свою жизнь, особенно когда речь идет о страсти и, в конечном счете, работа идет как в жизни, так и на сцене. Но нам невероятно повезло — мы очень хорошо ладим друг с другом, будь то музыка, творческий поиск, наши стремления, цели в жизни. Мы очень дополняем друг друга как в жизни, как и в нашей профессии. В настоящий момент мы находимся в изоляции, это может создавать сложности, как и для многих пар, но для нас это абсолютно не проблема. Нам хорошо вместе, и прекрасно, что мы нашли друг друга.

— Cейчас сложно что-то прогнозировать, но все же… Каковы ваши ближайшие планы? Может, мы скоро сможем услышать что-нибудь из вашего сольного творчества или, возможно, увидеть в новых проектах?

Это правда… Сложно что-то прогнозировать, исходя их ситуации на нашей планете. Я надеюсь что мы победим вирус быстро… В обычное время я бы скоро отправилась в тур, но боюсь, что наступающий год будет чрезвычайно сложным для всех нас. Тем не менее, я продолжаю развиваться как артист, создавать свою собственную музыку. Я начала сочинять собственные произведения к своему удивлению. Так что продолжаю развиваться и становиться более эффективной.

 Итак,что бы вы пожелали нашему журналу и нашим читателям?

В данный период я хочу пожелать только одного — беречь себя. Я желаю здоровья всем нам, а также продолжать верить в свои мечты. Это сложное время, но нам предстоит его пережить и стать после только сильнее. Заботьтесь о своей безопасности, и по возможности, оставайтесь дома. Я надеюсь очень скоро увидеть вас всех, и жду, когда мы сможем узнать друг друга получше и отлично провести время вместе.

Ноэми Гарсия. «Алоизия мне ближе…», изображение №4

Автор интервью: Екатерина Свергун.

Интервью взято специально для авторского издания «Из темноты кулис…»

Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %
admin
a_star_off@mail.ru