
«P’tit Bougnoule» («Маленький Буньуль») — первый роман Ямина Диба (Yamine Dib), которого российская публика знает в первую очередь как яркого артиста из таких нашумевших мюзиклов, как «Mozart l’opéra rock» и «1789, Les amants de la Bastille».
Его книга — это история воспоминаний, боли изгнания и нежного отношения к своим корням, получившая очень теплые отзывы у французской аудитории. В нашей небольшой беседе он рассказал о том, почему быть автором сложнее, чем говорить со сцены, и почему именно литература делает тебя более искренним со своей аудиторией.

Вы более известны как замечательный актер комедийного жанра. Почему вдруг писательство?
Я всегда чувствовал, что есть более личная, интимная история, которую нужно рассказать. Театр и сцена научили меня легкости, юмору, но также и тишине. Писательство позволило мне превратить детскую рану в роман.
Что оказалось самым трудным в процессе создания книги?
Не бояться собственного голоса. Писать — значит согласиться обнажиться без декораций и постановки.
Кто был вашим первым «цензором» и как в целом Вы восприняли первые отклики на книгу?
Близкий друг, Филипп, который читал мои первые версии рукописи с искренностью. Его отзывы помогли сохранить текст грубым и правдивым.
Рецензии большой аудитории уже воспринимал с волнением актера перед выходом на сцену. Но очень скоро я получил очень приятные послания. Это меня успокоило: книга трогает людей, она занимает свое место.

А какое главное послание несет «P’tit Bougnoule»?
То, что можно превратить оскорбление в произведение, а стыд — в силу. И что за каждым детским молчанием, возможно, скрывается роман, который ждет своего часа.
Одни их самых громких проектов, в которых Вы заявили о себе — «Mozart l’opéra rock» и «1789, Les amants de la Bastille». Как Вы сейчас вспоминаете то время?
Эти проекты были зрелищными, с уникальной энергией, которые оставили глубокий след у Всех нас. Мы трогали зрителей музыкой, светом, грандиозностью.
Быть частью таких масштабных проектов — огромная удача. Но парадоксальным образом писательство дало мне еще большую свободу: мне больше не нужно было играть роль, достаточно было быть собой. Сегодня, через роман, я трогаю через личное.
Каким был Ваш самый запоминающийся момент в «мюзикловый» период?
Премьера, всегда. Тот миг, когда поднимается занавес и чувствуешь ожидание публики.
С упомянутыми проектами Вы много гастролировали, причем перед самой разной публикой. Есть ли различия между зрителем 15 лет назад и зрителем сегодня?
Сегодня он более «подключенный», и, возможно, более нетерпеливый. Но при этом он все равно остается в поиске настоящих эмоций.
Хотели ли Вы заниматься сольными музыкальными проектами, как многие Ваши коллеги?
Да, но я думаю, что мой настоящий сольный проект — это мой роман. Выйти одному на сцену или опубликовать книгу — это одно и то же головокружение.

Сцена, музыка, кино, литература: который из этих «миров» вам ближе всего?
Сегодня — литература. Потому что она позволяет мне соединить все остальные искусства. Говоришь ли ты со сцены как артист или как автор — и то, и другое требует мужества. Но если на сцене можно спрятаться за роль, в книге обмануть уже невозможно.
Какие Ваши ближайшие планы?
Продолжить «оживлять» «P’tit Bougnoule» (это серии чтений, встречи, возможно адаптация для сцены) и работать над своим вторым романом.
Что бы вы хотели пожелать нашим читателям?
Найдите то, что Вас тронет. Неважно, какое это искусство. Может быть, моя книга тоже окажется именно такой.
Автор: Свергун Екатерина.
Фото: открытые источники и соцсети артиста.
Помощь в переводе: Мария Семенова.