Дамьен Сарг: У меня был подарок от Пресгурвика Авторский театральный журнал IZKULIS.RU
Авторский театральный журнал IZKULIS.RU Загрузка

Дамьен Сарг: У меня был подарок от Пресгурвика

1 0
Read Time:5 Minute, 10 Second

Автор: Анастасия Солонская
Редактор и перевод: Екатерина Свергун

Первый успех к герою сегодняшней беседы пришел еще в 10 лет с победы в вокальном конкурсе. С тех пор удача на музыкальном пути его, кажется, и не думала покидать. Сегодня за плечами французского певца и артиста мюзиклов Дамьена Сарга десятки успешных постановок, ведущие роли, несколько альбомов и тысячи поклонников по всему миру. Российскому зрителю он наиболее известен по роли Ромео в одном из самых популярных французских мюзиклов «Ромео и Джульетта», песни из которого давно разошлись на цитаты, и Арамиса в одной из последних постановок по культовому роману Александра Дюма «Три мушкетера».

О противоречивости этих персонажей, их неугасающей веками актуальности и подходу к музыкальному театру Дамьен решил рассказать нашему журналу.

В «Три мушкетера» вы пришли уже известным артистом, у которого за плечами были и громкие постановки. Как проходила подготовка?  

Да, «Три мушкетера» — не первый мой мюзикл. До этого шоу я выступал и в других проектах, таких как «Нотр-Дам де Пари» и «Ромео и Джульетта».

Чтобы подготовиться к «Трем мушкетерам», я много изучал характер Арамиса, читал оригинальную книгу Александра Дюма и работал с режиссером, чтобы понять его видение спектакля. Чтобы стать успешным артистом во французской музыкальной индустрии, нужно иметь хороший голос, тренировать актерское и сценическое мастерство. Также это помогает приобрести так называемую сильную трудовую этику и готовность постоянно совершенствоваться.

Каким вы видите своего героя?

Арамис — сложный, комплексный  персонаж, разрывающийся между своим религиозным призванием и стремлением к любви и общению. В душе он романтик, но также обладает глубоким чувством долга и преданности своим товарищам мушкетерам. Я думаю, он представляет собой борьбу, с которой сталкиваются многие люди, пытаясь сбалансировать личные желания со своими обязательствами перед обществом и собственными моральными убеждениями.

В романе немало трагизма, однако в случае с мюзиклом это почему-то проживается более легко благодаря юмору и музыкальной составляющей. Как вы оцениваете эти «новшества»?

Да, наша постановка «Трех мушкетеров» более беззаботная и танцевальная по сравнению с традиционной интерпретацией. Мы хотели привнести в историю свежий взгляд и продемонстрировать свои таланты как исполнителей. Мое изображение Арамиса также немного отличается от классической версии, так как я пытался придать персонажу больше юмора и очарования.

Арамису, как и всей компании, приходилось часто драться, и нельзя не отметить, что вы очень искусно владеете шпагой. Долго ли приходилось готовится к этим сценам?

Я тренировался в фехтовании с профессиональным тренером. Для меня было важно изобразить дуэли как можно реалистичнее и отдать должное знаковым сценам боя на мечах в истории.

Говорят, что у вас остался некий подарок после участия в «Ромео и Джульетте»?

Это правда. Жерар Пресгурвик, автор «Ромео и Джульетты», подарил мне часы в знак признательности за то, что я сыграл Ромео. Это был очень трогательный момент, которым я всегда буду дорожить. Сыграть Ромео было для меня сбывшейся мечтой, и я горжусь тем, что смог воплотить этого культового персонажа в жизнь на сцене.

А как, на ваш взгляд, сейчас откликается аудитории эта трагедия двух молодых влюбленных?

Я думаю, что история Ромео и Джульетты вне времени, потому что она затрагивает универсальные темы любви, страсти и трагедии. Это история, которую рассказывали и пересказывали бесчисленное количество раз, но смысл остается прежним: сила любви может преодолеть даже самые большие препятствия. Я надеюсь, что эта классическая сказка по-прежнему будет волновать и вдохновлять зрителей.

А насколько актуальны «Три мушкетера» для современного зрителя?

Я считаю, что «Три мушкетера» — тоже вневременная история. В ней есть все: действие, романтика, интриги и приключения. Она захватила воображение зрителей и удерживает его на протяжении поколений. Кроме того, с каждой новой адаптацией у нас есть возможность привнести в историю свои уникальные интерпретации и точки зрения.

А как вы попали в индустрию мюзиклов?

На самом деле я начинал как поп-певец, прежде чем перешел в музыкальный театр. Мне всегда нравилось выступать, но как только я открыл для себя мир музыкального театра, меня это зацепило. Способность рассказывать истории с помощью музыки и танца — особая форма искусства, и я благодарен за то, что являюсь ее частью.

С какими проблемами как артисту вам чаще всего приходится сталкиваться?

Одной из самых больших проблем для актеров музыкального театра является поддержание высокого уровня энергии и качества исполнения день за днем. Это может быть физически и эмоционально сложно, и требует большой дисциплины и заботы о себе, чтобы избежать выгорания. Кроме того, часто бывают длительные периоды репетиций и интенсивные технические аспекты, которые требуют большой концентрации и самоотверженности.

Можете поделиться парой забавных моментов с выступлений?

О, сколько таких забавных историй за мое время в мюзиклах накопилось! Один из них, который приходит на ум, случился во время представления «Ромео и Джульетты», когда я случайно поскользнулся на мокром пятне во время сцены драки и упал лицом вниз. Это определенно не было частью хореографии, но, к счастью, я смог быстро встать и продолжить, не теряя ни секунды.

Вернемся к Арамису. Мушкетеры — это все-таки типичные для своего времени солдаты, и, как правило, они не всегда проявляли такое высокое благородство, как в романе Дюма. Или место для подвигов все же было?

Хотя то утверждение, что мушкетеры не всегда были самыми порядочными гражданами, близко к тому, что было в действительности, я думаю, что они также олицетворяют определенное чувство чести и лояльности, которое публика находит привлекательным. Кроме того, во многих адаптациях истории их острые края немного сглаживаются, чтобы сделать их более привлекательными в качестве главных героев.

Говорят, что французским мюзиклам часто не хватает серьезности в сравнении с подходом к постановкам в других странах. А как считаете вы?

Я не уверен, согласен ли я с этой оценкой. Хотя французские мюзиклы, как правило, немного более серьезные и драматичные, чем их бродвейские аналоги. Существует множество французских мюзиклов со счастливым концом. Это действительно зависит от индивидуального производства и рассказываемой истории.

Быть артистом — работа не из легких. Есть ли у вас свои персональные методы, чтобы справляться с нагрузкой?

Да, работа артистом музыкального театра может быть очень требовательной, но я стараюсь найти способы расслабиться и восстановить силы, когда это возможно. Один из моих любимых видов отдыха — это проводить время на свежем воздухе и гулять на природе. Я также люблю читать, слушать музыку и проводить время с семьей и друзьями.

Что бы пожелали нашим читателям в день 8 марта?

Я хотел бы пожелать читателям журнала самого наилучшего в их начинаниях, будь это следование своим увлечениям, обретение счастья в личной жизни или достижение своих целей. Временами жизнь может быть сложной, но с настойчивостью и позитивным настроем все возможно!

Happy
Happy
100 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %
Анастасия Солонская
ansolonskaya@yandex.ru